Se gli dicessimo cosa sappiamo... gli toglieremmo la speranza.
If we tell them what we know we take away their hope.
E cosa sappiamo di questo Addison?
What do we know about this Addison fellow himself?
Sarse, cosa sappiamo di questo tizio?
Hey, Sarse, what's the form on this guy?
Se sapessi cosa sappiamo, ti potrei dire cosa sappiamo e se altri lo sanno!
If I know what we know, I could tell you what we know and if someone else knows!
Facciamo vedere ad Alex cosa sappiamo fare.
Now we'll show Alex, what we can do, okay?
Dopotutto, noi che cosa sappiamo in realtà di te?
I mean, right now, what do we know about you for real?
Voglio dire: cosa sappiamo in realta' dei nostri vicini?
I mean, what do we actually know about our neighbors?
Cosa sappiamo, a parte quello che c'e' scritto qui?
What do we actually know besides what's up there?
Questa Sara Johnson. Cosa sappiamo di lei?
This Sara Johnson, what do we know about her?
Cosa sappiamo dell'uomo che sta con Kim?
What do we know about the man who's with Kim?
Lui usa il video come un'arma contro di lei Ora, cosa sappiamo?
He's using the video as a weapon against her. What do we know so far?
Va bene, cosa sappiamo sugli angeli?
Fine. What do we know about angels?
Quindi, cosa sappiamo di Sebastian Vangor?
So, what do we know about Sebastian Vangor?
Bene, beh, cosa sappiamo di Topsail Cay?
All right, well, what do we know about Topsail Cay?
Cosa sappiamo della vita sulla Terra?
What do we know about life on Earth?
Cosa sappiamo degli antenati di Lorenzo?
What do we know of Lorenzo's ancestors?
Cosa sappiamo della sua vita prima di venire in America?
What about her life before coming to America? Bit of a mystery.
Però le dico che cosa sappiamo.
Okay? But I will tell you what we do know.
Allora... cosa sappiamo su questo Vulcanalis?
So, do we know who this Volcanalis character is?
Cosa sappiamo su questo tizio del Consiglio?
What do we know about this council guy?
Sa che siamo alla ricerca di Pierce Norman, e vorrebbe scoprire cosa sappiamo.
You know that we're in pursuit of Pierce Norman, and you would like to know what we've learned?
Normalmente le direi di leggere il nostro rapporto, ma visto che e' cosi' gentile... le diro' cosa sappiamo.
Normally, I'd say you can read it in our report. But since you asked so nice, I'm willing to share.
Ok, che cosa sappiamo su questo verme?
Okay, what do we know about this thing?
Prendiamo il rapporto, vediamo cosa sappiamo.
Let's get the case file, see what we know.
Cosa sappiamo su di lui, Ben?
What do we know about him, Ben?
Mostriamo a Jay cosa sappiamo fare.
Show Jay what we're made of.
Cosa sappiamo in fondo di Sam?
And what do we really know about sam?
Cosa sappiamo dai rapporti dei testimoni oculari?
So what do we know from the eyewitness reports?
Cosa sappiamo della famiglia di Rose?
What do we know about Rose's family?
Voglio dire, cosa sappiamo di... Gustavo Fring?
I mean, what do we know about Gustavo Fring, huh?
Cosa sappiamo di chi ha sparato?
What do we know about the shooter?
Detective Ryan, cosa sappiamo della seconda vittima?
Detective Ryan, what do we know about the second victim?
Al momento non si hanno informazioni, ma ecco cosa sappiamo...
There is little or no information.
Ma sai cosa sappiamo esattamente, cosa puoi fare, dove andrai e quando.
But do you know how we knew exactly what you can do, - where you're going to be, and when?
Di' a tua madre che le conviene pensare bene a cosa sappiamo l'uno dell'altra.
You tell your mother that she better think long and hard, what we know about each other.
Cosa sappiamo della Tritak Energy, Finch?
What do we know about Tritak Energy, Finch?
Gibbs vuole sapere cosa sappiamo e come facciamo a saperlo.
Gibbs wants to know what we know and how we know it.
Quindi cosa sappiamo del giro in elicottero di Mandy?
So what did we learn about Mandy's helicopter ride?
Allora, cosa sappiamo del russo morto nel parco, Finch?
So what do we know about the dead Russian in the park, Finch?
Ecco cosa sappiamo di come funziona la coscienza degli adulti.
Now here's what we know about how adult consciousness works.
Cosa sappiamo del paese e delle persone che pretendiamo di proteggere, dei villaggi dove l'unica medicina per uccidere il dolore e fermare la fame è l'oppio?
What do we know about the country and the people that we pretend to protect, about the villages where the only one medicine to kill the pain and to stop the hunger is opium?
Cosa sappiamo di queste donne 10 anni dopo la guerra?
What do we know about the women 10 years after the war?
Cosa sappiamo delle minacce di morte dei Talebani inchiodate sulle porte della gente che osa mandare le proprie figlie a scuola, come a Balkh?
What do we know about the death threats by the Taliban nailed on the doors of the people who dare to send their daughters to school as in Balkh?
cosa sappiamo in effetti sui nostri progenitori?
What do we actually know about our ancestors?
Così facendo, possiamo ottenere tutti i punti che differenziano un mammut da un elefante asiatico, e cosa sappiamo allora di un mammut?
And so by doing that, we can actually get all the little points that discriminate between a mammoth and an Asian elephant, and what do we know, then, about a mammoth?
Cosa sappiamo in realtà di queste fughe di notizie?
So what do we actually know about the leaks?
Ma cosa sappiamo sul mantenimento della salute psicologica?
But what do we know about maintaining our psychological health?
Cosa sappiamo? Cosa fanno le persone in situazioni come queste?
What do we know? What do people do in these kinds of situations?
Cosa sappiamo di altre strategie ancestrali come questa?
What do we know about other old strategies like this?
1.7701079845428s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?